由bart howard曲詞的fly me to the moon,歌詞真的美麗得沒話說,我每次聽都會有想飛的感覺 :)
有看過新世紀福音戰士的朋友一定記得這首片尾曲。這首歌前後共有近千人翻唱,我聽過的就是宇多田光的改編R&B版,將舒情的爵士樂改編成強而有力的R&B曲調,據說老howard還特意打電話給光妹說很喜歡她的編曲呢!以下係宇多田光版本的歌詞,和原版有些少出入:
Poets often use many words
To say a simple thing
But it takes thought and time and rhyme
To make a poem sing
With music and words I’ll be playin’
For you, I have written a song
To be sure that you know what I’m sayin’
I’ll translate as I go along
Fly me to the moon
And let me play among the stars
Won’t you let me see what spring
Is like on Jupiter and Mars
In other words, hold my hand
In other words, darling, kiss me
Fill my heart with song
And let me sing forevermore
‘Cause you are all I long for
All I worship and adore
In other words, please be true
In other words, I love you